Joanna Sowula| portfolio


homeDiploma| editorial| poster| visual communication | annual report| branding|
illustration | animation | webdesign | commercial | HAJA Collective | contact |



"Kolekcja Silesiana" powstała jako Praca Dyplomowa,
zbiór spostrzeżeń na temat Śląska i jego mieszkańców
w formie pięciu elementów ubioru oraz zestawu
abstrakcyjnych opakowań na śląskie zjawiska.


'Silesiana Collection' is my Diploma work, reflecting
character of Silesia (industrial region in south Poland)
in a form of five
clothing accessories and a set of abstract
packaging for silesian characteristics and phenomenons.


Kolekcja Ubrań/ Clothing Collection
Kolekcja ubrań opowiada o Śląsku za pomocą eksperymentu z formą.
Clothing collection shows Silesian Region by experimenting with form.


Bluza Górnik. Idąc za osobą ubraną w bluzę poddajemy się iluzji,
że tak na prawdę podążamy za spieszącym do pracy górnikiem.

Jumper with miner. Silesian region is famous for coal mines.
Follow the person in jumper above and you will see a walking miner.


   

Kozaki "Ordnung muss sein" zwracają uwagę na znany polski

zwyczaj ściągania butów w czasie składania gościnnej wizyty

oraz na śląskie zamiłowanie do porządku.

Boots "Ordnung muss sein". When you enter polish house you have to take off your shoes.

This pair will help you not to feel embarrased. It also points out silesian love for order.






Zestaw Opakowań/ Set of Packaging
 Zestaw opakowań na śląskie zjawiska. Każde opakowanie posiada
informacje
dotyczące składu i sposobu użycia i przechowywania.
Every packaging in the set has got a real instructions and a list

of ingredients specific for the phenomenon that is stored inside.




Opakowanie na Autentyczność. Zjawisko śląskiej Autentyczności najlepiej

opisują wskazówki na opakowaniu: nie słodzona i nie zawiera sztucznych

barwników. Z wartości odżywczych w 100 gramach masy netto: dworzec

w Katowicach - 20%, „gołymbie” - 10%, krupniok 7,5 %.

Packaging for Authenticity. Silesian region is famous for genuineness. Authenticity is sugar

free and has got no artificial flavours.





Opakowanie na Zmiany. Od lat zadomowione na Śląsku nieustanne Zmiany dotyczą wszystkiego. Gdyby je opakować, pudełko musiałoby ulegać ciągłej zmianie w krótkich

odstępach czasu. Tak samo jego treść i data ważności.

Packaging for Changes. In Silesia changes has been present for all the time.






Spodnie „Bez Boga ani do proga” odnoszące się do śląskiej
religijności,
skrojone są w pozycji klęczącej.
Religious trousers cut and sewn in kneeling position talk
about silesian piousness.





Uszyta w kształcie garnka torba "Czym chata bogata" oddaje hołd
śląskiej kuchni i tradycji hojnego stołowania gości. 

Pot shaped bag pays tribute to silesian tradition of receiving
guests with very rich meals.






Rękawiczki " Serce na dłoni" jednoznacznie informują o śląskiej chęci
pomagania i bezinteresowności.
To "have a heart on your hand" is polish saying expressing kindness
of a person that is always
willing to help. Silesian people are like that.





Opakowanie na Luft można odczytywać jako próbę zachowania choć małej
dawki świeżego powietrza. Akcentuje też, że czystego jest go u nas niewiele.
Air packaging. In industrial region such as this one a lack of fresh air is nothing strange.




Opakowanie na Kindersztubę. Kindersztuba to wyniesione z domu
staranne wychowanie. To, co łączy Kindersztubę z opakowaniem,
to idea ekwipunku, przygotowanego na drogę przez rodziców.
Packaging for Traditional Upbringing. Upbringing has in Silesia its own
word. Children were brought up here in a very specific and strict manner.